Ibn Sina was born in 980
C.E. in the village of Afshana near Bukhara which
today is located in the far south of Russia. His father, Abdullah, an adherent of the Ismaili sect, was from Balkh and his mother from a village near Bukhara.
today is located in the far south of Russia. His father, Abdullah, an adherent of the Ismaili sect, was from Balkh and his mother from a village near Bukhara.
ولد ابن سينا في 980 م في قرية بالقرب من بخارى التي Afshana
يقع اليوم في أقصى جنوب روسيا. وكان والده عبد الله، وهو ملتصق
من الطائفة الإسماعيلية ، من بلخ ووالدته من قرية بالقرب من بخارى.
Adherent = تابع
Sect= طائفه
In any age Ibn Sina, known in the West as Avicenna, would have been a giant among giants. He displayed exceptional intellectual prowess as a child and at the age of ten was already proficient in the Qur'an and the Arabic classics. During the next six years he devoted himself to Muslim Jurisprudence, Philosophy and Natural Science and studied Logic, Euclid, and the Almeagest.the surgical use of oral anaesthetics. Ibn Sina advised surgeons to treat cancer in its earliest stages, ensuring the removal of all the diseased tissue. The Qanun's materia medica considers some 760 drugs, with comments on their application and effectiveness. He recommended the testing of a new drug on animals and humans prior to general use.
في أي عمر كان ابن سينا، المعروف في الغرب باسم ابن سينا،
وهو عملاق بين العمالقة. انه عرض براعة فكرية استثنائية كطفل ويبلغ من العمر عشر كان
يتقن بالفعل في القرآن الكريم واللغة العربية الكلاسيكية. خلال السنوات الست المقبلة
وقال انه كرس نفسه للمسلم الفقه والفلسفة والعلوم الطبيعية ودرس المنطق ، إقليدس، واستخدام
مواد التخدير Almeagest.the الجراحي عن طريق الفم. نصح ابن سينا الجراحين لعلاج
السرطان في مراحله المبكرة، وضمان إزالة جميع الأنسجة المريضة. ميديكا الماديه والقانون
هذه لترى بعض العقاقير 760 ، مع تعليق على تطبيقها وفعاليتها. أوصى اختبار دواء جديد
على الحيوانات والبشر قبل استخدام العام.
as Avicenna= ابن سينا proficient= يتقن
giant= عملاق surgical= جراحي
Among= بين = anaestheticsتخدير
He displayed= أنه عرض advised= نصحت
Exceptional = استثنائي ensuring= ضمان
Intellectual = فكرية removal= إزالة
Prowess= شجاعة with comments= مع التعليقات
Application= تطبيق and effectiveness = وفعالية
Recommended = وأوصت
Ibn Sina noted the close relationship between emotions and the physical condition and felt that music had a definite physical and psychological effect on patients. Of the many psychological disorders that he described in the Qanun, one is of unusual interest: love sickness! ibn Sina is reputed to have diagnosed this condition in a Prince in Jurjan who lay sick and whose malady had baffled local doctors. Ibn Sina noted a fluttering in the Prince's pulse when the address and name of his beloved were mentioned. The great doctor had a simple remedy: unite the sufferer with the beloved.
وأشار ابن سينا إلى العلاقة الوثيقة بين المشاعر والحالة المادية، ورأت أن الموسيقى كان لها تأثير واضح الجسدية والنفسية على المرضى. من الاضطرابات النفسية العديدة التي وصفها في القانون هذه، هو واحد من الاهتمام غير العادي : مرض الحب! وتشتهر بن سينا لتشخيص هذه الحالة في برنس في Jurjan الذين يلقون المرضى والذين الداء قد حير الاطباء المحليين. وأشار بن سينا ترفرف في نبض الأمير عند ذكر العنوان واسم حبيبته. وكان الطبيب العظيم علاج بسيط : توحيد المتألم مع الحبيب.
Noted= ملاحظ
Relationship = علاقه
Emotions = عواطف
Condition = شرط
physical condition = حاله ماديه
definite physical = الحاله
البدنيه
Diagnosed= تشخيص
Reputed = حسن السمعه
Unusual = غير عادي/ استثنائي /
خارق
Interest= مصلحه/ اهتمام
Sickness= مرض/ غثيان
Psychological = نفسي
psychological disorders = اضطرابات نفسية
described = وصفها
a Prince = أمير
Malady = داء / مرض
Baffled = حيره / مرتبك
local doctors = الاطباء المحليين
pulse= نبض
Beloved = محبوب
Remedy = علاج
Sufferer = مريض / مصاب / متوعك
The Arabic text of the Qanun was published in Rome in 1593 and was therefore one of the earliest Arabic books to see print. It was translated into Latin by Gerard of Cremona in the 12th century.
وقد نشر النص العربي من القانون هذه في روما عام 1593 وكان ذلك
واحدا من أقدم الكتب العربية لمعرفة الطباعة. وقد ترجم إلى اللاتينية جيرار دي كريمونا
في القرن 12th
Published = نشر
This 'Canon', with its encyclopaedic *******,
its systematic arrangement and philosophical plan, soon worked its way into a
position of pre-eminence in the medical literature of the age displacing the
works of Galen, al-Razi and al-Majusi, and becoming the text book for medical
education in the schools of Europe. In the last 30 years of the 15th century it
passed through 15 Latin editions and one Hebrew. In recent years, a partial
translation into English was made. From the 12th-17th century, the Qanun served
as the chief guide to Medical Science in the West and is said to have
influenced Leonardo da Vinci.
In the words of Dr. William Osler, the Qanun
has remained "a medical bible for a longer time than any other work".
هذا "كانون" ، مع الموسوعي في *******، الترتيب المنهجي
والفلسفي خطة عمل قريبا طريقها الى موقف سماحة المسبق في الأدبيات الطبية في سن تشريد
أعمال جالينوس ، الرازي و آل - Majusi، وأصبح الكتاب النص للتعليم الطبي في مدارس أوروبا. في السنوات ال
30 الأخيرة من القرن 15 تمريره من خلال 15 إصدارات اللاتينية والعبرية واحد. في السنوات
الأخيرة، قدم ترجمة جزئية إلى اللغة الإنكليزية. من القرن 12th - 17، خدم في القانون هذه
كدليل لرئيس كلية العلوم الطبية في الغرب ، ويقال إنه تأثر ليوناردو دا فينشي.
على حد تعبير الدكتور
ويليام أوسلر، ظل القانون هذه "الكتاب المقدس الطبية لفترة أطول من أي عمل آخر".
systematic = منهجي
systematic = منهجي
Arrangement = ترتيب
philosophical plan = خطة الفلسفي
a position= موقف
medical literature = الادب الطبي
education = تعليم
Hebrew = العبريه
In recent years = السنوات الاخيره
Partial = جزئي
Served = خدم
chief guide = دليل كبير
influenced = أثرت / أثار
remained = ظل
= bibleكتاب مقدس
Despite such glorious tributes to his work, Ibn Sina is rarely remembered in the West today and his fundamental contributions to Medicine and the European reawakening goes largely unrecognised. However, in the museum at Bukhara, there are displays showing many of his writings, surgical instruments from the period and paintings of patients undergoing treatment. An impressive monument to the life and works of the man who became known as the 'doctor of doctors' still stands outside Bukhara museum and his portrait hangs in the Hall of the Faculty of Medicine in the University of Paris.
على الرغم من هذه الاشاده المجيدة لعمله، ونادرا ما تذكر ابن سينا في الغرب اليوم ، ومساهماته الأساسية في الطب وصحوة الأوروبي يذهب إلى غير المعترف بها إلى حد كبير. ومع ذلك ، في متحف في بخارى، وهناك العديد من العروض تظهر من كتاباته، والأدوات الجراحية من فترة ولوحات من المرضى الذين يخضعون للعلاج. نصب تذكاري مثير للإعجاب لحياة وأعمال هذا الرجل الذي أصبح يعرف باسم "طبيب من الأطباء لا تزال تقف خارج المتحف بخارى وصورته معلقة في قاعة كلية الطب في جامعة باريس.
Despite = على الرغم من
Despite such glorious tributes to his work, Ibn Sina is rarely remembered in the West today and his fundamental contributions to Medicine and the European reawakening goes largely unrecognised. However, in the museum at Bukhara, there are displays showing many of his writings, surgical instruments from the period and paintings of patients undergoing treatment. An impressive monument to the life and works of the man who became known as the 'doctor of doctors' still stands outside Bukhara museum and his portrait hangs in the Hall of the Faculty of Medicine in the University of Paris.
على الرغم من هذه الاشاده المجيدة لعمله، ونادرا ما تذكر ابن سينا في الغرب اليوم ، ومساهماته الأساسية في الطب وصحوة الأوروبي يذهب إلى غير المعترف بها إلى حد كبير. ومع ذلك ، في متحف في بخارى، وهناك العديد من العروض تظهر من كتاباته، والأدوات الجراحية من فترة ولوحات من المرضى الذين يخضعون للعلاج. نصب تذكاري مثير للإعجاب لحياة وأعمال هذا الرجل الذي أصبح يعرف باسم "طبيب من الأطباء لا تزال تقف خارج المتحف بخارى وصورته معلقة في قاعة كلية الطب في جامعة باريس.
Despite = على الرغم من
Rarely = ناردا
Fundamental = الاساسي
Contributions = الاشتراكات
fundamental
contributions = مساهمته الاساسيه
unrecognized = غير معترف بها
the museum = متحف
surgical instruments = الادوات الجراحيه
the period = الفتره
paintings = لوحات
Treatment = علاج
undergoing treatment = يخضعون للعلاج
impressive = مثير للاعجاب
portrait= صوره
Hall = قاعه
Faculty of Medicine = كلية الطب
Ibnsina2.gif (5254 bytes)
Pre-op, 10th century style - Ibn Sina is known to have operated on a friend's gall bladder
Selected References:
اختيار المراجع
References = المراجع
Selected = اختيار
إرسال تعليق